Fußnoten
1 J.C., La vuelta al día en 80 mundos. Madrid 1991 (zuerst
1967) S.189. retour
2 J.C., Para una poética. In: J.C., Obra crítica 2 (hg.von
Jaime Alazraki). Madrid 1994 (zuerst 1954) S.265-286.
retour
3 J.C., Pasajes (=Los Relatos 3) Madrid 1976. S.90-98 retour
4 Eigentlich geht es eher um einen fatalen Attraktor...retour
5 Ein Reflex auf die ""gotische" Materialität des Motivs findet
sich auf Seite 93: ""Entonces me enderecé rígida en la cama y casi
aúllo, casi corro a despertar a mamá, a morderla para que se
despertara."retour
6 Die rationale Seite Alinas in den Monologen tut ihr
Imaginiertes als "Chimäre ab ["(...) pero esto ya no es cierto,
solamente lo pienso y eso es menos que nada(...)"-S.94], die aber
zusehends Raum gewinnt. Eine nette Koinzidenz dazu ist die
Wiedererweckung durch Ungeheuer des Spätscholastikers F. Suárez, der
die Chimären in den Bereich der "entia rationis" gestellt und sie
nicht als bloßes "ens verbale" ausgesondert hatte (Vgl. G. Ungeheuer,
Chimären ihrer Jahrhunderte. Zeichen für jeden Tag. In: ders. (hg. v.
H.W.Schmitz), Kommunikationstheoretische Schriften II: Symbolische
Erkenntnis und Kommunikation. Aachen 1990. S.34-50).retour
7 Die natürlich auf die fixierten Sprecher-Hörer-Rollen
zurückgeht, geht man davon aus, daß die Budapester Imagination von der
Lejana herrührt; was wiederum über die fixe Perspektive auf die
Kommunikationssituations des Lesers, der die Erzählung in Händen hält
und gerade den Eisstau nachzubilden trachtet, reflektiert...retour